自2023年以来,以ChatGPT为代表的大语言模型迅速崛起,给翻译行业带来了强烈冲击,为人工智能翻译技术的改进提供了新的可能思路。基于ChatGPT的可交互性,通过设计特定的翻译Prompt指令,明确翻译任务,能有效提升译文质量...
自由词素与类词缀组合产生新词语是网络流行语形成的方式之一。以“脑”或“脑袋”为词缀发展出来的“恋爱脑”“事业脑”“草莓脑袋”“螺蛳粉脑袋”等网络词语构建了“X脑/脑袋”的构式网络。本文以构式化理论为基础,发现构式“X脑/脑袋”是由...
本文基于新闻记者招待会的口译数据,以合作原则为理论依据,探究了外交口译中的合作原则现象及译员所采用的策略。研究发现,从量的准则角度,译员采用增译和省译的方式以达到信息必要且充分的要求;从质的准则角度,译员严谨选词,确保信息的准确传...
口译学习动机直接影响口译学习的过程与效果。本研究通过个案分析的质性研究,探讨了毕业年级口译专业硕士口译学习动机衰减的现象和原因。访谈结果显示,毕业年级口译专业硕士在临近毕业时期口译学习动机出现明显的衰减现象。究其原因,此阶段的口译...
信息技术与口译教学的深度融合要求打破平台、资源、环境等要素条块分割的局面,建成简约、集成、交互的一站式口译在线教学平台。欧盟委员会资助开发的“会议口译员训练在线资源(ORCIT)”平台历经十余年发展,目前已成为全球最具影响力的一站...