本文研究了中国口译员如何在国际论坛上处理负面政治话语,旨在国际上树立积极形象。主要是通过加强积极话语,减少消极话语和接受译员的偏差来实现的。因此,本文在批评性话语分析(critical discourse analysis,CDA... 更多>>
文字是记录语言的工具。以字母为基本单位的文字,我称之为字母文字,以笔画为基本单位的文字,我称之为笔画文字。字母文字和笔画文字共同起源于图画之上的象形文字,是花开两朵,各表一枝,都是人类文字的高级阶段,各有特点,但本质上没有高低优劣... 更多>>
随着通信科学技术迅猛发展,翻译在技术传播和普及中扮演着重要角色。卡特福德等人提出的翻译转换理论以语言学为导向,指出“语义对等”的重要性优先于“形式对等”,并强调译文内容的科学性,表达的精确性。因此,本文尝试阐述转换理论,分析通信科... 更多>>
外宣翻译强调受众,认知识解也正是要求译者以受众的思维方式来构建译文, 而目前认知识解与外宣翻译相结合的研究较少。从认知识解的视角出发,以华为自创的外宣期刊为例,自建双语语料库,通过分析企业外宣翻译实践,旨在为信息与通信技术行业的外... 更多>>
本文以在西方学界权威性极高的中国古典文学选集《诺顿中国文选》为研究对象,考察和分析了宇文所安在《诺顿中国文选》的编译过程中对中国古典文学作品的主题提炼,以期对中国文学在西方的有效译介提供可资借鉴的历史经验和现实参考。 更多>>