International Open Access Journal Platform

logo
open
cover
Current Views: 184230
Current Downloads: 226302

Linguistics

ISSN Print:2707-2622
ISSN Online:2707-2630
Contact Editorial Office
Join Us
DATABASE
SUBSCRIBE
Journal index
Journal
Your email address

目的论视角下旅游文本翻译策略研究——以上海市文旅推广网双语旅游宣传资料为例

Research on the Translation of Tourism Texts from the Perspective of Skopos Theory — A Case Study of the Official Shanghai China Travel Website

Linguistics / 2022,4(2): 176-186 / 2022-07-13 look1764 look365
  • Authors: 刘宇     
  • Information:
    华东理工大学,上海
    
  • Keywords: 德国功能学派;目的论;翻译规律;翻译方法;旅游文本
  • Skopos Theory; Translation Law; Translation Methods; Tourism Text
  • Abstract: 基于德国功能学派的翻译目的论,本文从语言风格、信息内容和行文结构三个方 面,以上海市文旅推广网站上的旅游景区宣传资料为研究语料,探讨了汉英旅 游文本存在的差异,并提出英译旅游文本时可以适当采用删减、增补和改写等策略,从而为提高该类文本的英译质量提供有益借鉴。
  • Based on the Skopos theory of German functionalist school, this paper discusses the differences between Chinese and English tourism texts from the three aspects of language style, information content and writing structure, taking the promotional materials of tourist attractions on the the Official Shanghai China Travel Website as the research corpus, and proposes that the strategies of deletion, addition and rewriting can be appropriately adopted in the context of translating Chinese tourism texts into English, so as to provide useful reference for improving the quality of English translation of such texts.
  • DOI: https://doi.org/10.35534/lin.0402016
  • Cite: 刘宇.目的论视角下旅游文本翻译策略研究——以上海市文旅推广网双语旅游宣传资料为例[J].语言学,2022,4(2):176-186.
Already have an account?
+86 027-59302486