Confronted with letters originally not belonging to us, even if there does not exist examines issues, danger of such career is self evident concerning literature moral. However, if we dare not meet it, we not only miss these tidbits in history of European poetry, but also lose chance of stepping into the keeping inner world of poets directly. American writer and critic Susan Sontag has found the book Letters of Three Poets very early which records letters of three-party communications in between Austria poet Rilke, Russian poet Pasternak and exile Russian poet Tsvetaeva to and from Switzerland, France and Russia from April to December of the year 1926. Immediately recognizing its prestige, she writes a very famous essay named “the year 1926: Rilke, Pasternak and Tsvetaeva” to spread the book’s voice of fate. This article agrees with Liu Wenfei, Chinese translator of Letters of Three Poets, concerning why we cannot judge this love history from ordinary secular criteria, we may take advantage of three dimensions of Pasternak as“love bridge”, Tsvetaeva as“main character” and Rilke as “solace” to make the letter heritage of poets’ love open wide as much as possible to us for reading three poets’ inner world and for being guided how to judge their love and art.