国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 128358
当前下载量 179324

语言学

Linguistics

ISSN Print:2707-2622
ISSN Online:2707-2630
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

生态翻译学视角下对宋词的英译研究 ——以《朝中措·平山堂》英译本为例

Exploring the Translation of Song Ci from the Perspective of Eco-translatology —Taking the English Version of The Tune of Measures at Court: The Pingshan Hall as an Example

语言学 / 2020,2(3):187-197 / 2020-09-07 look618 look819
  • 作者: 王帅鑫     
  • 单位:
    华东理工大学,上海
  • 关键词: 生态翻译学;宋词;语言维;文化维;交际维
  • Eco-translatology; Song Ci; Language; Culture; Communication
  • 摘要: 本文以生态翻译学视角分析《朝中措·平山堂》英译本,从语言维, 文化维,交际维三个分析角度出发,分析译文如何体现生态翻译学的适应与选 择。本文基于生态翻译学理论,结合《朝中措·平山堂》英译本中的具体案例, 讨论生态翻译学所阐述的思想。希望通过研究生态翻译学,在宋词研究方面, 给后来的研究者提供一个比较全面的研究视角。
  • From the perspective of Eco-translatology, the paper is to analyze the English version of The Tune of Measures at Court: The Pingshan Hall. According to the perspectives of language, culture and communication, the English version is analyzed to how to reflect the adaptation and choice of Eco-translatology. Based on the theory of Ecotranslatology and the specific cases in the English translation of The Tune of Measures at Court: The Pingshan Hall, the paper discusses the ideas expounded in Eco-translatology. It is hoped that by studying Eco-translatology, it will provide a more comprehensive research perspective for future scholars in terms of the study of Song Ci.
  • DOI: https://doi.org/10.35534/lin.0203018
  • 引用: 王帅鑫.生态翻译学视角下对宋词的英译研究——以《朝中措·平山堂》英译本为例[J].语言学,2020,2(3):187-197.
已有账号
027-59302486