国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 37895
当前下载量 40789

译道

Way to Translation

ISSN Print: 2709-667X
ISSN Online: 2709-6688
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

人称指示语语用移情和离情策略研究 ——以《红字》及其译本为例

A Study of Pragmatic Empathy and De-empathy Realized by Person Deixis in The Scarlet Letter

译道 / 2024,4(1):43-50 / 2024-05-20 look68 look63
  • 作者: 柴照欣     
  • 单位:
    东北大学外国语学院,沈阳
  • 关键词: 人称指示语;语用移情;语用离情;《红字》;语用效果
  • Person deixis; Empathy; De-empathy; The Scarlet Letter; Pragmatic effect
  • 摘要: 人称指示语作为语言学中的重点研究对象之一,表达了说话人与言语事件中各种语境参数之间的联系,是人们交际生活中必不可少的元素。本文基于语用移情和离情视角,通过对《红字》中人称指示语的分析,探究人称指示语在特定选择下所产生的不同语用效果。研究发现,人称指示语的选择与巧妙变换在很大程度上帮助说话者达到移情与离情效果,从而实现其在不同语境条件下的语用目的。对人称指示语的研究凸显了文学作品语言运用方面的艺术内涵,也为人们了解在现实语境中如何更合理地运用人称指示语提供了启示。
  • Personal deixis, as one of the focal points in linguistics, expresses the connection between the speakerand diverse contextual parameters in speech events. It is an indispensable element in people’s communication.Based on the perspectives of pragmatic empathy and de-empathy, this study delves into the pragmatic effectsof personal deixis in specific choices through an incisive analysis of personal deixis within “The Scarlet Letter”.The study reveals that the selection and skillful transformation of personal deixis largely assist the speakers inachieving effects of empathy and de-empathy, thereby fulfilling their pragmatic purposes in different contextualconditions. The research on personal deixis not only highlights the artistic implications of language use in literaryworks but also provides insights into how to judiciously apply personal deixis in real-world contexts.
  • DOI: https://doi.org/10.35534/wtt.0401006
  • 引用: 柴照欣.人称指示语语用移情和离情策略研究 ——以《红字》及其译本为例[J].译道,2024,4(1):43-50.
已有账号
027-59302486