“Innovation is a Key” in the Application of Research Project Grant from National Social Science Funding and Also in the Publication of Academic Papers in Translation Studies—An Interview with Professor Li Hongshun
Professor Li Hongshun, director of Translators Association of Hubei. He Specializes in children’s literature translation and indirect translation research. He is Visiting scholar sponsored by China Scholarship Council to Katholic University of Leuven in Belgium and Durham University in the United Kingdom. He presided over a project of the Youth Fund of the Ministry of Education, and is now presiding over a research project of the National Social Science Foundation. He has published several papers in authoritative Chinese journals, such as “Foreign Language Teaching and Research” “Chinese Translators Journal” “Journal of Foreign Languages” “Comparative Literature in China” and other SSCI journals, like “Perspectives”. He independently translated or co-translated 4 books and got them published. One of his academic papers won the 17th Wuhan Social Science Achievement Excellence Nomination Award. In this interview, Professor Li discusses how to select the innovative topic of research project in the application of national social science funding and then based upon his own experiences, he further discusses how to be innovative and delve into a deeper level in the discussion in a logical manner in the writing of academic papers, and finally he talks about the widespread neglect of translation theory among translation master candidates.