The Silk Book Project; Intellectual property; Translation of academic writings
摘要:
张洁,中南财经政法大学外国语学院教授、硕士研究生导师、国际期刊Multilingua编委及Language on the Move学术网站供稿人,主要研究领域为语言政策与规划、外语教学及跨文化交际。在Journal of Multilingual and Multicultural Development、Multilingua、ELT Journal、《云南师范大学学报》《语言战略研究》《中国高等学校文科学术文摘》等国内外学术期刊发表论文30余篇,并在国内外知名出版机构出版学术著作3部,主编AHCI/SSCI双检索国际期刊专刊1部,编著学术著作1部,副主编教材1部,参编教材4部。主持、参与“丝路书香工程”重点翻译项目和国家社科中华外译重点项目在内的多项课题。本次访谈中,张教授就“丝路书香工程”重点翻译项目申报及具体翻译实践中的相关问题做了详细的解答。
Dr. Jie Zhang is professor in the School of Foreign Languages, Zhongnan University of Economics and Law. She serves as the editorial board member of the international sociolinguistic journal Multilingua and the key contributor to the academic web portal Language on the Move. Her research interests focus on language policy and planning, foreign language education and intercultural communication. She has published over 30 academic articles in both national and international peer-reviewed journals such as Journal of Multilingual and Multicultural Development, Multilingua, ELT Journal, Journal of Yunnan Normal University, and Chinese Journal of Language Policy and Planning. She is the (co-)author of three monographs published by prestigious publishing houses at home and abroad. In addition, she co-edited a special issue of an AHCI/SSCI double-indexed journal, an edited book and four textbooks. What’s more, she has participated in many research projects including the key translation project of Silk Book Project. In this interview, Professor Zhang gave a detailed introduction to the application of the project and relevant issues in the translation practice.