国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 57038
当前下载量 68545

译道

Way to Translation

ISSN Print: 2709-667X
ISSN Online: 2709-6688
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

改写、包装与推广:论迪士尼动画《木兰》对 中国文化外译的启示

Adapting, Packaging and Promoting: On the Inspiration of Disney’s Animation Mulan to the Outgoing Translation of Chinese Culture

译道 / 2022,2(1):27-34 / 2022-04-29 look472 look605
  • 作者: 刘碧林     
  • 单位:
    上海外国语大学高级翻译学院,上海
  • 关键词: 《木兰》;中国文化外译;改编;包装;推广
  • Mulan; The outgoing translation of Chinese culture; Adapting; Packaging; Promoting
  • 摘要: 迪士尼动画电影《木兰》于 1998 年上映后便引起巨大反响,不仅让全球观众了解到木兰替父从军的中国故事,推动了中国文化的域外传播,还为中国文化外译提供了行之有效的借鉴。研究发现,《木兰》 对木兰故事与中国文化的成功“译介”的原因可以归纳为改编、包装与推广三点,而这三点正好可以为中国文化外译活动提供新的思路。本文首先总结过往国内学者对中国文化外译现状的看法,其次就《木兰》 对木兰故事与中国文化的“译介”进行分析,最后总结《木兰》对未来中国文化译介的三点启示。
  • Since its release in 1998, Disney’s animated film Mulan has not only introduced the Chinese story of Mulan’s military service for her father to the global audiences and promoted the spread of Chinese culture to the whole world, but also provided an effective reference for the outgoing translation project of Chinese culture. It has been found that Mulan’s success is attributed to its adapting, packaging and promoting, all of which can provide a new vision for the dissemination of Chinese culture. And this article firstly summarizes the views of domestic scholars on the current situation of Chinese culture translation, and it secondly analyzes the reproduction of Mulan’s story and Chinese culture through Mulan, and it at last concludes with three insights bought by the movie into the future translation activities of Chinese culture.
  • DOI: https://doi.org/10.35534/wtt.0201005
  • 引用:

    刘碧林.改写、包装与推广:论迪士尼动画《木兰》对中国文化外译的启示[J].译道,2022,2(1):27-34.

已有账号
027-59302486